Buon salve cari sudditi di OT! Come ve la passate? Perdonatemi, ma vi devo raccontare cos'è successo in questa settimana per la puntata 355!
<<Martedì scarico la puntata sub-eng di bleach, sapendo già che è un filler, però scoprendo con grande amarezza che sono 439 righe da tradurre... MALEDETTI FILLER!!! Vabbè, traduco fin quando succede una cosa che ultimamente mi capita con il programma AEGI, ovvero, audio, video e sub non vanno in sincrono, perciò ho dovuto scaricare altre versioni in modo tale che vadano all'unisono -_-' Finito in due giorni di tradurre, rimaneva il fattore KARAOKE DELLA NUOVA ENDING, nessuno l'ha fatta, quindi niente lyrics, quindi rimaneva un bel problema. Ad un certo punto, Rollo trovò la puntata subbata in cinese dove c'erano i kanji e i sottotitoli in cinese della ending, così sabato, andando con amici dall'altra parte di Milano in fumetteria (dove ho comprato Bleach 50 e Basquash 2) ne approfittai per fare una cosa. Giunte le ore 18,45 dopo che me la sono fatto a piedi da Piazzale Cadorna fino a Piazzale Lima (per chi non fosse di milano, controlli pure su Google maps), allungo la strada fino a Piazzale Loreto dove c'era un mio amico cinese che stava lavorando in cassa in un negozio d'abbigliamento... Perciò, stanco morto, gli ho fatto vedere gli ideogrammi cinesi e, con un po' di difficoltà, me l'ha tradotta. Fortuna vuole che in quel momento nel negozio non ci fosse nessuno. Torno a casa come uno zombie, ma contento per il lavoro svolto, dicendo a Rollo di avere la trad della ending, ma lui immediatamente mi fa:"Ah, potevi anche non farlo... è appena uscita la lyrics in inglese della canzone"... ... ... Potete intuire che ho fatto "l'appello" di tutti i santi, da sant'Abbondio fino a san Zosimo! Il giorno dopo, c'era il derby tra Milan e Inter, quindi il capo degli steward ci fa "Mi raccomando, controllate i tifosi e non state a guardare la partita!"... FIDATI! Subito dopo la partita, a mezzanotte, io e Rollo, con la testa che ci scoppiava, traducemmo questa dannata ending, che ora, finalmente, potete scaricare e godervela. SIAMO I PRIMI A FARE IL KARAOKE DELLA ENDING!!! *orgoglio time: on*. Basta qui finisce il racconto!>>
Trama episodio: gli shinigami FESTEGGIANO il capodanno!
Nota: chi conosce il verbo "guadare" è pregato di dircelo con un commento qua sotto.
Vi lancio i links e vi auguro UNA BUONA VISIONE!
Ammazza quanto è scritto... la prossima volta starò più stretto XDXD.
Episodio 355 - Gli Shinigami si uniscono allo scontro! Anche il Seireitei fa uno Special di fine anno!
AVI SD --> DirectDownload
grazie mille
guadare penso sia il modo x dire "attraverso un fiume"
@Sklave: il significato è quello... il problema è, come detto già alla mia ragazza, che mio fratello prima sapeva l'italiano, poi cominciando a fare trad ha lasciato l'italiano per l'inglese... e ora non sa più una lingua completa, ma pezzi di varie lingue: italiano, inglese, giapponese... insomma è andato. Comunque voglio vedere quanti (a differenza sua) conoscono il verbo guadare, perché lui non l'aveva mai sentita prima!
Simpatica la news....e' stato divertente leggere quello che ti e' capitato
A proposito... il significato del verbo guadare lo conosco...
Hey bel karaoke... e pensare che rollo si preoccupava per il timing invece è venuto xfetto!
@Kucky: non ho usato la metro per il semplice fatto che ero in compagnia di amici, e tutti noi volevamo farci una passeggiata per milano, tutto qui. E poi spendere 1,50 € per fare circa 6 fermate non ne valeva la pena. (Sì, sono un po' tirchio, lo ammetto).
tanx